Avoin Hakemus

Lukkaritirehtööriksi

Olen Aleksi Alatalo. Tällä sivulla kuulet lisää itsestäni, mielenkiinnonkohteistani ja soveltuvuudestani lukkaritirehtööriksi.

Lisää lässyjä

Teekkarijaostoon hakemisessa minua motivoi etenkin Teekkarikulttuurin syvemmin perehtyminen, sekä siitä kiinnostuneihin tutustuminen. Haluan olla myös osana Otaniemen Teekkariuden edustamisessa muille tahoille ja uskon että olen tässä hyvä (kts. vier). Ryhmän jäsenenä olen usein observoiva ja tunnollinen. Kun jokin on minulle tärkeää, inspiroidun helposti ja minun on helppo uppoutua työhön koko voimallani. Nautin ryhmäkokoonpanoista joissa kaikki ovat samalla taajuudella.

Kokoavana toimikuntana LuTkun tirehtöörillä ei ole valtaa päättää alaisistaan, mutta haluan tehdä LuTkusta niin hyvän työkalun ja resurssin muille, kuin mitä se on ollut minulle. Haluan kannustaa avointa keskustelua laulukulttuurista, nostaa esille kysymyksiä joita minulla oli alkavana päälukkarina sekä kannustaa toimikunnan ryhmäytymistä etenkin alkuvuodesta.

Your Photo Here
miu

Suomenkieliseen laulukulttuuriin tutustuminen on ollut minulle erittäin innostava matka. Uusia melodioita jaksoi oppia sikermän täydeltä tyhjästä, mutta valitettavasti en löytänyt paikkaa jakaa tätä tietoa muille killassani. Tämän takia osaksi hakemustani kokosin muutaman kansainvälisestä laulukulttuurista kiinnostuneen ystävän (kiitokset: Matias Zwinger, Justus Hansen) ja käänsimme Teemu Teekkari-sikermän laulettavaan muotoon.
Työmme teokset ovat alhaalla, saa laulaa.

Käytännön osuus:

Teemu Teekkari laulettavana englanniksi

Lyökäämme lasinpohjat yhtehen

Lyökäämme lasinpohjat yhtehen, hurraa, hurraa hurrataan vaan, :,: ja me juodaan niin kauan kuin me jaksetaan ja me onnelliset oomme vaan. :,: Minä vietin niin iloista elämää hurraa, hurraa hurrataan vaan, :,: että heilanikin rupes’ mua epäilemään; minä onnellinen olen vaan. :,: Läksin minä merille seilailemaan, hurraa, hurraa hurrataan vaan, :,: siniaalloilta onneani etsimään. Minä onnellinen olen vaan. :,: Sieltä löysinkin, mitä etsinkin, hurraa, hurraa hurrataan vaan, :,: sain tuon iloisen luontoni takaisin. Minä onnellinen olen vaan. :,: Ennenkuin minä lauluni lopetan, hurraa, hurraa hurrataan vaan, :,: niin mä tyttönikin juomahan opetan, ja me onnelliset oomme vaan. :,:

Strike your glasses together friends

Strike your glasses all together, friends, Hurrah, hurrah, hurrah once more! :,:And we'll drink ‘till we drop, Or have a second sight And we are happy just to be this way! :,: I led a life of joy and revelry, Hurrah, hurrah, hurrah once more! :,: That my dearest one couldn’t take it anymore, But I am happy just to be this way! :,: I left to sail upon the open sea, Hurrah, hurrah, hurrah once more! :,: From the waves to find that something, a lost part of me, And I am happy just to be this way! :,: And there I found what I was missing then, Hurrah, hurrah, hurrah once more! :,: The ocean brought my nature back to me again, And I am happy just to be this way! :,: Before I sing the final ending of this song, Hurrah, hurrah, hurrah once more! :,: I will teach my love to drink and how to loudly sing, we’ll be happy just to be that way! :,:

Servin Maijan mökki

:,: Servin Maijan mökki se seisoo korkealla mäellä; :,: herrat sinne ajaa hevosella, herrat sinne ajaa hevosella, herrat sinne ajaa hevosella, jätkät saavat kävellä, jätkät saavat kävellä. :,: Servin Maijan kakarat oli marakatin sukua: :,: niit’ oli puussa ja niit’ oli maassa, niit’ oli puussa ja niit’ oli maassa, niit’ oli puussa ja niit’ oli maassa, eikä niillä ollunna lukua, eikä niillä ollunna lukua. :,: Servin Maija se kahvia keittää vanhassa saappaanvarressa. :,: Olihan sillä se pannukin, olihan sillä se pannukin, olihan sillä se pannukin, mutta se on kanissa, mutta se on kanissa. :,: Panda ja bambu ja banaani ovat etelän hedelmiä juu; :,: eikä niitä voida verratakaan, eikä niitä voida verratakaan, eikä niitä voida verratakaan, potaattiin ja hailiin juu, potaattiin ja hailiin juu.

Servin Maija’s Cottage

Servi’s Maija’s Cottage stands on high upon a hill so tall. High lords ride their horses there, high lords ride their horses there, high lords ride their horses there, :,: peasants have to go by foot. :,: Demon spawns of Servin Maija are relatives with chimps so wild. Up on the roof and down in the tunnels, up on the roof and down in the tunnels, up on the roof and down in the tunnels :,: no one could keep a count of them. :,: Servin Maija brewed her coffee in an old and dusty boot. Of course she had a kettle too, of course she had a kettle too, of course she had a kettle too, :,: but it was stolen by a shrew. :,: Panda and bamboo and banana are southern delicacies, yup! You cannot even compare them to, you cannot even compare them to, you cannot even compare them to :,: potatoes and herring, yup! :,:

Alkuperäisessä käännöksessä puhutaan Servin Maijan mökin seisovan Otaniemessä.
Kuitenkin tiedetysti kyseinen rakennus nimettiin tämän laulun mukaan, joten halusin muutaa sen olemaan lähempänä alkuperäistä sanoitusta.


Panda bambu ja banaani lainaavat alkuperäistä sanoitusta. Säkeistön ollessa harvemmin laulettu, mielestäni se on hyvä paikka pitää mielessä Teemu Teekkari-sikermän historia ja aiemmat, nykyään sopimattomat sanoitukset.

Lapuan virran vesi

Eikä se ollut siunattua, se Lapuan virran vesi juu, :,: jolla pappi ensi kerran tämän pojan pesi juu. :,: Piru itte vettä kantoi, virrasta verisellä sankolla. :,: Kuolleen sällin sääriluulla hämmenteli sitä pankolla. :,: Enkä mä ollut kuin viiden vanha, kun haassa mä halasin lammasta. :,: Pässi piru katteli aidan raosta ja kiristeli mulle hammasta. :,:

Waters of Lapua

And surely wasn't holy that water, from the Lapua river, true! That the priest used when he doused me, The first time he washed this boy, yeah! The Devil himself carried water, In a bucket bloody red. And he stirred it atop the hearthstone, With the shinbone one dead. And I was only five years of age, when in the pen I hugged a sheep The damned ram looked through the crack and, ground his teeth right back at me.

Hei tenttu-ukot hyppikäätte

:,: Hei, tenttu-ukot hyppikäätte, viel’ on apteekit auki. :,: Vain hetken kestää humalaa, ja se on helkkarin mukavaa. Hei, tenttu-ukot hyppikäätte, viel’ on apteekit auki.

Hey, metho drinkers

:,: Hey, metho drinkers, jump around, The pharmacy is open! :,: The drunken buzz is short and quick, But it gives a damn good kick! Hey, metho drinkers, jump around, The pharmacy is open!

Rullaati Rullaa

Murheisna miesnä jos polkusi kuljet, konstin mä tiedän mi auttavi tuo: sä ennenkuin kuolossa silmäsi suljet, piiriimme istu ja laula ja juo! :,: Hei, rullaati rullaati rullaati rullaa, rullaati rullaati rullallalei! :,: Elo on lyhyt kuin lapsella paita, muuta kai sanoa siitä en saa, lauluista murheilles’ karsina laita, veljet, on tässä meill’ riemujen maa. Hei, rullaati ... Kevättä kestää vain neljännes vuotta, riennä siis joukkohon riemuitsevain. Ystävä, nuori et liene sä suotta, kätesi anna ja laulele ain’. Hei, rullaati ... Polilta ulos nyt tulemme juur – Katu, mi ihmeessä oletkaan suur’ ? Vasemmall’, oikeall’ vinossa näyt – nythän jo huomaat, ett’ pienessä käyt – Hei, rullaati ...

Worries of life

If worries of life are a too much of a burden guidance I’ll give you to bring you relief: Until your death which the reaper makes certain Join us in feasting and forget your grief. ;,;Hey rullaati rullaati rullaati rullaa Rullaati rullaati rullallalleii;,; Life is so short and our hours are fleeting That is the most we have time to deduce. Bottle your anguish and join us in singing, with us you will never need an excuse. ;,;Hey rullaati rullaati rullaati rullaa Rullaati rullaati rullallalleii;,; Spring takes up merely a fourth of the seasons That’s why we sit and we sing and we drink Cheer up my lads we are young for a reason Sing and your worries are gone in a blink ;,;Hey rullaati rullaati rullaati rullaa Rullaati rullaati rullallalleii;,; Leaving from Poli, the great rocky castle Paths that I took here seemed much wider then No brain in cap and with booze in my tassel someone explain how I got here again. ;,;Hey rullaati rullaati rullaati rullaa Rullaati rullaati rullallalleii;,;

Surunpäiviä

Ja se tyttö, joka rakkautens’ kanssa kamppailee, se ompi niinkuin sammakko, mi suossa kurnailee. :,: Ei, mutta surunpäiviä viettämään on tämä joukko vielä liian nuori. :,: Se tähti, joka taivahalta alas tipahtaa, se pyörii niinkuin pyssynluoti nurmikedolla. :,: Ei, mutta surunpäiviä viettämään on tämä joukko vielä liian nuori. :,: Ja se poika, joka rakkautens’ kanssa kamppailee, se ompi niinkuin orpo piru kuusen oksalla. :,: Ei, mutta surunpäiviä viettämään on tämä joukko vielä liian nuori! :,:

Days in sorrow

And the girl who has to struggle with her love and with her pain, Is like a bullfrog in the swamp, croaking in the rain. :,: Nay, but to spend our days in sorrow and in tears, This crowd is far too young in tender years! :,: And the star that falls from heaven down to earth below, Spins like a rifle bullet on the grassy green meadow. :,: Nay, but to spend our days in sorrow and in tears, This crowd is far too young in tender years! :,: If the rivers flowed with wine and sparkling sweet champagne, Then many boys would drown themselves to take away the pain. :,: Nay, but to spend our days in sorrow and in tears, This crowd is far too young in tender years! :,: And the boy who has to struggle with his love and woe, Is like an orphan devil on a spruce branch, hanging low. :,: Nay, but to spend our days in sorrow and in tears, This crowd is far too young in tender years! :,:

Lisäsäkeistö läsnä ensimmäisessä punaisessa laulukirjassa joten halusimme sen myös tähän.

Ikkunalasin laulu

Poika se likkojen kammarin lasista nauloja irti nyppi. Siitä on menty ennenkin ja siitä mennään nytkin.

Window glass’s song

:,:A boy picked the nails from an old dusty window, seeking his girl’s chambers :,: :,: He’s been that way times before And he’s now going once more :,:

Hei vahtimestari

:,: Hei, vahtimestari! Tule, täytä lasini, vie tyhjät pullot pois! :,: :,: Kyllä enemmänkin juodaan, jos vain lisää tuodaan ja laskut maksetaan, jos jaksetaan. :,: :,: Hei, vahtimestari! Tule, täytä lasini, vie kuolleet fuksit pois! :,: :,: Ja jos mä kerran kuolen, kyll’ kilta pitää huolen, ett’ pokkamonttuun minut haudataan. :,:

Hey, porter over here!

:,: Hey, porter over here! Come and pour me some more beer, Take empty bottles out! :,: :,: And surely we will drink more, If you maintain our pour, And we'll pay the bill, if we will! :,: :,: Hey, porter over here! Come and pour me some more beer, Take passed on fuksis out! :,: :,: And should I one day checkout, The guild will with no doubt, Lay me under Pokkamonttu’s floor! :,:

Ottakaa taas jo naukkukin

Ottakaa taas jo naukkukin, ei tässä auta nukkua, kun kello lyöpi yksi, on aika jo kukkua. Jos meitä henttu haukkuukin, jos keppi seläss’ paukkuukin, mies siitä viisi veisaa, hän laulaa ja juo. On elämämme vallan ihanaa, kunhan vain juoda saa viinaa tilkkasen, ja sitten mennään kotiin makaamaan, se on vallan paikallaan – seinän vierehen. Olkohon hurtti humööri ja repäisevä meininki. Ei meitä surut ruoki, se selvä on tietenkin, ottakaa lasi pohjaan vaan, täyttyyhän se taas aikanaan, kernaasti kyyppi tuopi, kun laulaa ja juo. On elämämme ...

Time for another schnapps

Time for another schnapps again, It doesn't help to sleep, my friend! For when the clock has struck one, The party has just begun! And if my sweetheart yells and barks, And hits my back to leave their marks, I from that am not bothered, I sing and I drink! Our life is truly wonderful and fine, As long as we can get a single drop of wine! And then we head back home to fall asleep, It is the perfect place, beside the wall to sleep! Let humor be so bold and free, And wild the party atmosphere! For sorrow cannot feed me, That quite clear is, my dear friend! So drain the glass down to the base, Another fills the empty space! The waiter brings another; We’ll sing all and we’ll drink. Our life is ...

Juomarin laulu

Oi, jos mä takaisin saisin sen ajan, kun kapakka mulle oli tuntematon, :,: se viini, joka laseissa helmeili kerran, se juotuna turmion tuottanut on. :,: Ennen minä lauloin kuin lintunen pieni, joka pesästään maailmalle lentänyt on. :,: En tiennyt minä silloin, että maailma milloin, se minutkin pauloihinsa ottava on. :,: Onneni tähdet ne taivaalla loisti, en suruja silloin minä tuntenutkaan. :,: Kun ihana impi se minua lempi, sanoi: ”Emmehän erkane milloinkaan?” :,: Tuomi se huojui ja kukkaset tuoksui, kun tyttöni mun rinnallain asteli. :,: ”Sinä armaani olet”, näin tyttöni lausui ja suudelman painoi mun huulilleni. :,: Ystäviä mulla oli maailmassa monta, jotka kapakan riemuista nauttivat vaan. :,: Ja sanoivat mulle, et sä lemmestä tiedä, kun kapakka sulle on tuntematon. :,: Ja he sanoivat mulle, oi mukahan tule, kyllä riemuja sullekin riittävä on. :,: Siellä musiikin soidessa huolet ne haihtuu, ja maljat ne surusi poistava on. :,:, Nyt istun minä kapakassa ystävien kanssa ja kaikki he juovat minun onnekseni, :,: ja he iloitsevat vielä, että kuljen minä tiellä, joka johtava on minut turmiohon. :,: Onneni tähdet ne taivaalla sammui, kun juomarin tielle mä joutunut oon. :,: Sinä tyttöni kallis, mulle anteeksi anna, vaikka juomari olen minä auttamaton. :,:

A drunkard's song

Oh, if I could only return to the time when, When the tavern was stranger to me and to mine. :,: The wine that once sparkled so bright in our glasses, Has led me to ruin as time came to pass.:,: Back then I would sing like a bird in the fresh spring, Who flies from the nest on a delicate wing. :,: I knew not the world and its treacherous ways, That would capture my soul for the rest of my days. :,: The stars of my fortune, they shone in the night sky, No sorrow I knew, and no tear in my eye. :,: A beautiful maiden, they gave me their heart, And said: "My love, from your arms I would never part." :,: Cherries were blooming, the flowers so fragrant When their steps fell into a rhythm with mine :,: "My darling, I love you," they said to this to me and pressed on my lips such a kiss ever so fine:,: Friends I had many in the world during that time, “You know nought of love or of life," they would say :,: They loved only taverns and whisky and their wine, "So come to the tavern and your ignorance slay." :,: They said: "Do not let your delight be delayed! There’s joy to be found here for everyone. :,: The music is playing, your worries will fade, And the glass takes the sorrow that living has done." :,: Now I sit in the tavern with friends all around, They drink to my health with a clamorous sound. :,: They are happy I walk on this road alongside, The road where my ruin and darkness reside. :,: The stars of my fortune have faded and died, Since I chose the drunkard's path for my ride. :,: Oh darling, forgive me, I pray and I plead, Though a hopeless drunkard is all that you can see. :,:

Kun myrsky käy

:,: Kun myrsky käy ja ukkonen jyllää hei ruma sana juu, :,: :,: niin pikipaita se riemuin no-no-no-no-nostaa riemuin ko-ko-ko-ko-koko purjehen. :,: :,: Käy merimies maihin heijuma reijuma hei ruma sana juu. :,: :,: Siit’ tytöt tykkää ja antaa kuti-kuti-kuttaa antaa puti-puti-puttaa, pusuja. :,:

When storms arise

:,: When storms arise And thunder is crashing, Hey, bloody hell, oh yeah! :,: :,: The sailor lad he, With joy he, Ho-ho-ho-ho-hoists so joyfully, who-who-who-whole sail to the top! :,: :,: The sailor comes Ashore from the ocean, Hey, bloody hell, oh yeah! :,: :,: The girls all love it, And give him, Gi-gi-gi-gi-give, him kisses, Ki-ki-ki-ki-kisses sweet and wet! :,:

Juomarin hevonen

Juomaripojan hevonen se seisoo joka kapakalla, joka kapakalla, juomaripojan hevonen se seisoo joka kapakalla. Mitä se tekee se juomaripoika heilall’ napakalla, heilall’ napakalla, mitä se tekee juomaripoika heilall’ napakalla? Juomaripojan hevonen se seisoo aina ilman heinii, aina ilman heinii ja juomari itse kapakassa silittelee seinii. Juomaripojan hevonen se seisoo aina ilman lointa, aina ilman lointa. Ja juomaripoika se juomisen jälkeen on aina ilman tointa. Mitä se tekee se juomaripoika taloss’ emännällä, taloss’ emännällä? Kun ottaa piian ja maksaa palkan niin pääsee vähemmällä. Siitähän sen aina juomarin tuntee, kun se aina laulaa, kun se aina laulaa ja juomaripoika se kätensä kietoo joka tytön kaulaan.

The drunkard’s horse

The drunkard’s horse is always standing waiting, At every tavern doorway, at every tavern doorway. The drunkard’s horse is always standing waiting, At every tavern doorway. The drunkard’s horse is always standing waiting, Always without his hay, always without his hay. And the drunkard’s always inside the tavern, Stroking the walls all day. The drunkard fellow’s horse is always standing waiting, Standing without his warp, standing without their warp. And the drunkard always, when done drinking, Ends up on the sidecurb What will they do then, the drunkard fellow, With a housewife and spouse, with a housewife and spouse? Take a maid and pay her wages, It’s cheaper for their own house. That is the way that you know a drunkard, For they’re always singing, for they’re always singing. And the drunkard finds their arms ‘round Every girl they’re clinging.

Maailman Matti

Ja täss’ on kans’ Matti tässä maailmassa, vaikka varreltansa matala. Eikä ilojani suruiksi muuttaa voi tämä maailma katala. En mä luotu ole itkemään, enkä ohdakkeita kitkemään. :,: Hurraa, hurraa hoi, minun lauluni soi näillä maailmanmarkkinoilla. :,: Näitä markkinoita maailmassa matkaillut olen vuosia monia. Enkä riiaamatta ole minä jättänyt noita tyttöjä somia, mutta miniätä mammallein sitä tuonut vielä mä en. Hurraa, hurraa ... Olen pienestä pojasta osannut lyödä kortilla nakkia, vaikka pappa ja mamma toivoivat tästä pojasta pappia. Sitä mammani suri hei, kun pappia tullut ei. Hurraa, hurraa ... Ja vaikka orjantappurat ja ohdakkeet minun polkuni peittäisi, niin laulamasta en minä lakkaisi enkä ilojani heittäisi. En huoli minä suruja, etsin onneni muruja. Hurraa, hurraa ...

Matti from the world

And here we’ve standing Matti in the whole wide world, Though not the tallest among them all. And the wicked world cannot destroy, My mind that is full of joy I was created not to cry and bleed, Nor the thistles and thorns to weed. ,:, Hurrah, hurrah, hoy! My singing rings with joy, At the market of the world, today! :,: I’ve traveled 'round the markets squares across the world For many a many year. And I haven't failed to court the girls with pretty faces and their curls. But a daughter-in-law for mother dear, I haven't brought her home this year. ,:, Hurrah, hurrah, hoy... :,: Since I was small I've known the way to gamble cards And how to from them earn my pay. Though Mom and Dad had hoped to see me grow up to be, A priest who teaches men to pray. My mother grieved the outcome, nay, When the priest part went so astray. ,:, Hurrah, hurrah, hoy... :,: And even if the thorns and weeds should cover up the path that I am meant to lead, I would not stop my singing voice, Or pay the sorrow any heed. I do not care for sorrow’s sting, I look for luck in everything. ,:, Hurrah, hurrah, hoy... :,: